【日本語に訳せない!?】寝起きの中国人が使う面白い表現!

    出典:https://unsplash.com/photos/wBuPCQiweuA

    今回は、寝起きに使えるネイティブの表現をご紹介します。

    こちらの表現は、中国人以外あまり使うのを見かけない表現のため、ぜひ覚えて使ってみてください。

    一気にネイティブっぽくなりますよ!

    目次

    中国人が寝起きに使う表現とは?

    https://unsplash.com/photos/4V_3E3jhZQ0

    中国人が寝起きに使う表現は、

    一直睡到自然醒(yī zhí shuì dào zì rán xǐng)」

    という表現です。

    直訳すると、「自然に目が覚めるまで寝てた」となり、日本語ではあまり使わない表現です。

    日本語的な感覚に翻訳すると「めっちゃ寝たよ!」みたいな意味合いとなります。

    筆者自身、中国語の勉強をしている友人が日本人問わずいますが、中国の方以外でこちらの表現を使用している人を見たことがありません。

    こちらの表現は、中国人の間だととても良く使うため、ぜひ覚えて使ってみましょう。

    一直睡到自然醒」の使い方

    基本的には、目覚ましも何も使わず自然に起きるまで寝ていた時に使う表現です。

    また、とてもよく寝たという意味合いも含まれますので、睡眠時間が普段より長い時にも使えます。

    友達などに「めっちゃよく寝たよ!」と伝えたい時には、「一直睡到自然醒」とそのまま使いましょう。

    注意点として、直訳すると自然に起きるまでとなりますが、昼寝など短時間睡眠の場合、自然に起きてもあまり使いません。

    ちなみに、最初の「一直(yī zhí)」は、付けても付けなくてもどちらでも大丈夫です。

    まとめ

    今回は、日本語に直訳すると少しおかしいが、中国人がよく使う表現の

    「一直睡到自然醒(yī zhí shuì dào zì rán xǐng)」

    についてご紹介しました。

    こちらの表現は、筆者自身も日本で中国語を勉強している時は、聞いたことがなく現地の方と交流することで学んだ表現です。

    寝起きに中国人の友人などに使ってみると、きっと驚かれますよ!是非覚えて使ってみてください。

    よかったらシェアをお願いします〜
    • URLをコピーしました!
    目次